Resposta ao Pastor Samuel Ramos, que ensina ser verdadeira a doutrina da Trindade

Esta é uma postagem em forma de vídeo em resposta ao Pr. Samuel Ramos, no que disse se referindo a Trindade… Espero que seja bem esclarecedor a todos que procuram respostas para este polêmico assunto! Acompanhamos o trabalho do Pr. Samuel Ramos e temos o máximo respeito e admiração por sua forma enfática e positiva com que trata com a verdade, deforma que o vídeo não tem nada de pessoal contra ele de forma alguma. Aqui ele se refere ao movimento que surgiu dentro da igreja adventista do sétimo dia, e que é chamado por muitos como doutrinas de demônios.

7 thoughts on “Resposta ao Pastor Samuel Ramos, que ensina ser verdadeira a doutrina da Trindade

  1. Parece aqui vendo está implicação se á ou não a Trindade, está questão foi levantada mais por ciúmes da igreja católica ter de alguma forma preservado a doutrina pura da época dos apóstolos, não afirmo aqui que seja no propósito de preservar a pureza, mas talvez com a artucia de satanás para que venha trazer uma deserção entre o povo de Deus, não preciso aqui citar nenhum testo do Espírito de Profecia ou qualquer documento do berço de nossa fé, pois ali ainda estavam gatinhando para fora de outra doutrinas e formando o conjunto doutrinário que hoje nos forma como povo adventista. A bíblia por se só esclarece bem este assunto, como nosso irmão acima sitou . Se está verdade ja estava coservada na grande babilônia por motivos estratégicos de satanás, náo vamos descultir entre nos para realizar seu propósito. A palavra de Deus é clara neste assunto Deus é um só na pessoa do Filho e do Espírito, talvez na eternidade poderemos entender isso. É um assunto além do nosso finito entendimento para talvez chegarmos em um determinador comum. Jesus está próximo , seu consolador ainda está entre nós, e Jeová ou Deus Pai, é o centro de tudo. Maranata.

  2. a. O termo “trindade” não está na
    Bíblia, mas a doutrina está (Mt.
    28:19; João 14:16,26; 16:7-15; 2 Co.
    13:14; Efe. 4:4-6; 1 João 5:7).
    b. O A.T. ensina que Deus é um em
    pluralidade. Embora o Antigo
    Testamento não revele totalmente a
    doutrina da Trindade, ensina-nos que
    Deus é uma pluralidade. É deixado
    para o Novo Testamento revelar
    claramente a doutrina.
    Génesis 1:1 A palavra Hebraica
    para Deus aqui é elohim. É um nome
    plural, mas o verbo é singular,
    ensinando que existe um Deus em
    pluralidade.
    Génesis 11:6-7 Mais uma vez aqui
    Deus está falando no plural e no
    singular ao mesmo tempo.
    Deuteronómio 6:4 Este verso
    podia ser traduzido “Jeová nosso
    elhoim é um Jeová unido”. A palavra
    “um” refere-se à sua unidade. A
    mesma palavra para um é usada em
    Génesis 2:24, falando da unidade de
    marido e mulher. Este verso sumariza
    o ensinamento Bíblico acerca de Deus.
    Ele é um mas existe em três Pessoas.
    Salmo 45:6-7 De acordo com Heb.
    1:8-9, é Deus Pai quem está falando
    no Salmo 45, e Ele está-se referindo
    ao Filho como Deus. Por vezes as
    pessoas perguntam, “Se Jesus era
    Deus, porque se dirigia ao Pai como
    Deus?” A resposta é que Jesus se
    dirigia ao Pai como Deus, pela mesma
    razão que o Pai se dirigia ao Filho
    como Deus – pois ambos são Deus!

  3. “O Deus que andou com Enoque foi o nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.” Testemunhos Para a Igreja, vol. 6, p. 392. CPB, 2005. Tradutor: Dr. Hélio L. Grellmann.

    1. Amigo isso trata-se de um erro da tradução grega do novo testamento. Pois várias versões da bíblia já vertem esse texto para: “Nosso Deus e o Salvador Jesus Cristo”.
      Sem contar que em toda a história dos hebreus até o Irael atual sempre adoraram apenas um Deus e esse Deus era e sempre foi um ser pessoal, e não 3 seres pessoais. E o nome desse Deus é oculto hoje, a unica coisa que temos é a grafia YHWH. Jesus nunca foi esse Deus, muito menos o nome Jesus foi o nome de Deus. Vai outra curiosidade, Jesus era o unico nome dado “entre os homens”, para a salvação. E não o nome de Deus.

    2. ” ‘O Deus que andou com Enoque foi o nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.’ Testemunhos Para a Igreja, vol. 6, p. 392. CPB, 2005. Tradutor: Dr. Hélio L. Grellmann.”

      TEXTO ADULTERADO!

      No texto original está “our Lord and Saviour, Jesus Christ”, mas o tradutor, o tal doutor Hélio, preferiu “nosso Deus e Salvador Jesus Cristo”.

      (A frase completa é: “That God who walked with Enoch was our Lord and Saviour, Jesus Christ”).

      Aí eu me pergunto: é para isso o badalado título de doutor? Para alterar o sentido das palavras? Francamente!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *