Artigo da Revista Adventista Sobre a "Soberania do Espírito Santo" Desrespeita a Ordens Divinas
As muitas advertências de Yahweh na Escritura Sagrada, para IASD não têm mais o mesmo rigor que havia no passado. Antes, os pastores não ultrapassavam o que estava escrito, pois defendiam somente um assim diz Yahweh – Está escrito. Hoje, são muitos os escribas que em seus artigos estão adulterando o Texto Sagrado. Eles estão acrescentando e/ou retirando palavras do Texto para forjar uma idéia que defendem. Alguns estão fazendo isso por ignorância (inconscientemente), outros, porque estão negligenciando o estudo do Livro de Yahweh; mas uns, a minoria (que tem poder de influência), utilizam-se de má fé. Em Deuteronômio, Moises escreveu o que lhe foi ordenado:
Em Provérbios, Salomão disse:
Em Eclesiastes, Salomão escreveu:
Claro está, que essas advertências somente foram feitas porque havia e há a possibilidade de não se atendê-las. Por isso, no Sermão da Montanha, o Messias com outras palavras ratificou o que Moisés e Salomão haviam escrito: “... Em verdade vos digo: até que o céu e a terra passem, nem um i ou um til jamais passará da Lei, até que tudo se cumpra”. (Mat. 5:18 – ARA). Por que resolvi apresentar esses Textos? Será que terá alguma utilidade? Para alguns eu creio que sim. Por isso, tendo por base os Textos apresentados acima, irei comentar duas referências citadas pelo autor (Pr. Érico Tadeu Xavier) do artigo: “A Soberania do Espírito Santo” (1Cor. 12:4-11 e Atos 5:3-4), publicado na Revista Adventista mar/2003, 2º parágrafo, pág. 5.
PRIMEIRO TEXTO Desse parágrafo, para não redigir um texto muito longo, irei comentar apenas as seguintes referências: 1 Cor. 12:4-11 e Atos 5:3-4. Nelas, o autor do artigo, foi induzido por outros autores, por isso deduziu que o “Espírito Santo”, citado no verso 3, seja uma pessoa. Contudo, a expressão grega: εν πνεύμα αγίω – ĕm pnĕúma hagíō. A expressão pnĕúma hagíō não vem precedida de artigo. É semelhante a expressão de João 20:22: pnĕûma hágiōv. Portanto, não pode ser definida como sendo uma pessoa. No verso 4 diz: “Ora, os dons são diversos, mas o espírito é o mesmo”. Nesse verso, claramente se percebe um contraste entre diversos e espírito. Embora o apóstolo Paulo tenha dito que haja uma diversidade de dons, para que não houvesse confusão, ele complementou: “mas o espírito é o mesmo”. Esse espírito significa: propósito, objetivo, pensamento. “Disposição, estado mental”.1 “Aspiração”.2 No que diz respeito à palavra Espírito, do verso 7 em diante, o autor do artigo entendeu que se trata do Espírito Santo. Principalmente em função do verso 11.
Contudo, o contexto imediato do verso 11, declara:
Em 1 Cor. 10:2-4 o apóstolo Paulo escreveu:
A referida nuvem, é uma referência à nuvem de anjos que os seguia. À noite como coluna de fogo e durante o dia como sombra. Além do mais, quanto ao batismo, o apóstolo escreveu:
Quanto aos circuncisos e incircuncisos, leia Efésios 2:13 a 18. Mas no que diz respeito à distribuir os dons, veja abaixo o que o apóstolo escreveu:
Em 2 Cor. 5:16, o apóstolo faz uma importante declaração sobre o Messias:
Portanto, o Espírito soberano de 1 Cor. 12:11, é o próprio Messias. Porque “Aquele que foi manifesto na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo e recebido na glória”. (1Tim. 3:16 – ARA).
SEGUNDO TEXTO Em Atos 5:3-4, temos:
Para entendermos bem esse verso, apresentaremos várias maneiras de interpretá-lo, em função de outras passagens relatadas na Escritura Sagrada. Primeira:
De acordo com esses versos, entendemos que o pecado contra Elohym, implicaria também um pecado contra “Potifar, oficial de Faraó”. (Gên. 39:1 – ARA). José foi enfático: “Ele não é maior do que eu nesta casa e nenhuma coisa me vedou, senão a ti, porque és sua mulher”. Contudo, nesses versos, Potifar não está sendo igualado a Elohym. Segunda:
Nesse verso, o pecado contra Yahweh, também é um pecado contra Moises. “Tendo aí o povo sede de água, murmurou contra Moisés e disse: Por que nos fizeste subir do Egito, para nos matares de sede, a nós, a nossos filhos e aos nossos rebanhos?”. (Êxodo 17:3 – ARA). No entanto, nesses versos, Moisés não está sendo igualado a Yahweh. Terceira:
Nós sabemos que Davi pecou contra Yahweh e contra o seu próximo. (Êxodo 20:14 e 17). Quarta:
Quinta:
Em função da Quarta e Quinta proposta, entende-se que o pecado cometido por Ananias e Safira foi qualificado como oferta e/ou como um voto a Elohym. Ellen G. White escreveu o seguinte sobre esse episódio:
Portanto, Ananias e Safira mentiram a Deus, pois foi ao Senhor que eles fizeram o voto. Além do mais, o mandamento diz: “Não furtarás”. (Êxodo 20:15 – ARA – Ecl. 5:5 e Mal. 3:8). Sexta: “... Não mentistes aos homens, mas a Deus”. Por essa parte do verso, podemos fazer uma interpretação da seguinte maneira: “... Ananias, por que encheu Satanás teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo...”. O paralelismo que se faz entre os versos 3 e 4, não é apenas na igualdade entre o Espírito Santo e Elohym, mas, também, entre o Espírito Santo e os homens. Porque ao mentir ao Espírito Santo, Ananias e Safira estavam mentindo aos homens (aos apóstolos e discípulos), bem como aos anjos. Em Luc. 24:4, está registrado que “dois homens” (varões) apareceram às mulheres, no dia da ressurreição do Messias. Em Daniel 9:21, o profeta refere-se ao anjo como: “o homem Gabriel”. Por último, podemos interpretar perfeitamente Atos 5:3-4, de acordo com a Gramática da Língua Grega.
O Texto grego diz: ψεύσασθαί σε το πνευμα το άγιον – psĕúsasthaí se tò pnĕûma tò hágion. Tradução: Para que mentisses ao Espírito, o Santo.
O apóstolo João escreveu: “E nós temos crido e conhecido que tu és o Santo de Deus” (João 6:69 - ARA). Em 1 João 2:20, o apóstolo escreveu: “E vós possuís unção que vem do Santo e todos tendes conhecimento”. Estude o que o profeta Isaías escreveu: 6:1-13, depois compare com Atos 28:25-27, e por último, veja o comentário do apóstolo João 12:37-41. Então, você entenderá que Isaías contemplou a glória do Messias. O problema de Atos 5:3-4 é semelhante ao do capítulo 20:28, onde alguns são induzidos a crer que o Espírito Santo derramou sangue. No entanto, a tradução correta para a expressão, em Atos 20:28 é: “O Espírito, o Santo”. Portanto, em Atos 5:3-4, o apóstolo Pedro está dizendo que Ananias mentiu ao Espírito, o Santo. Nesse caso, em função do voto que ele fez, ele mentiu ao Messias, bem como a D-us. Além de ter mentido aos apóstolos e discípulos. CONCLUSÃO Em função das referências analisadas, devemos ficar mais atentos com todos os comentários que são feitos em artigos e sermões. Porque muitas vezes são acrescentadas ou suprimidas palavras ao Texto Sagrado com objetivos diversos. Às vezes, Inconscientemente, por ignorância; mas também, algumas vezes por má fé. -- josielteli@hotmail.com
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 1TAMEZ, Elsa L. FOULKES, Irene W. de. Diccionário Conciso Griego – Español del Nuevo Testamento. Printed in Germany by Biblia-Druck, Stuttgart, SOCIEDADES BÍBLICAS UNIDAS. 1978. p. 144. (Editores: ALAND, Barbara e Kurt, … and METZGER Bruce M. THE GREEK NEW TESTAMENT. Fourth Revised Edition. Printed in Germany by Biblia-Druck, D-Stuttgart, DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT – UNITED BIBLE SOCIETIES. 1994.). 2PEREIRA, Isidro S.J. DICIONÁRIO Grego – Português e Português – Grego. 7ª ed. Largo das Teresinhas, 5 – 4719 Braga Codex, LIVRARIA APOSTOLADO DA IMPRENSA. 1990. p. 464.
Leia também: |
Para entrar em contato conosco, utilize este e-mail: adventistas@adventistas.com |