Faça o download da Bíblia em Hebraico transliterada para o Português

Use os links abaixo para fazer o download para o seu computador.

Biblia-Portugues-Hebraico – Miguel Nicolaevsky.epub
Biblia-Portugues-Hebraico – Miguel Nicolaevsky.htmlz
Biblia-Portugues-Hebraico – Miguel Nicolaevsky-Smartphone.pdf
Biblia-Portugues-Hebraico – Miguel Nicolaevsky.mobi

Ou clique no link abaixo, carregue e salve o arquivo para o seu computador:

Biblia Hebraica Completa, sem transliteração

Bíblia em Hebraico (Gênesis e Textos Seletos) Transliterada e Português Interlinear – E-Book.pdf

Você pode usar também o site http://www.hebraico.pro.br/biblia/quadros.asp com a Bíblia Hebraica online.

Ou este outro: http://www.cafetorah.com/portal/Biblia-Hebraico-Portugues-Online

10 ideias sobre “Faça o download da Bíblia em Hebraico transliterada para o Português

  1. Como já entendi um pouco sobre o Nome Sagrado do Eterno vejo que há muito para aprendermos, com ocultação da verdade já estamos cheios.Proclamai a verdade,e a verdades nos libertará! Um bom dia.que possamos andar na luz!

    • Sou maduro o bastante para entender e respeitar à sua decisão, mas Ninguém tem que ser enganado: verdade tem que ser dita! Exemplo: Nós Somos livres Mesmo? Pois assim: Eu Também sou livre! Como pôde ter o nome Jesus! Se hoje ainda não tem à letra Jota no Hebraico, Aramaico e no Grego!
      Se as Escrituras foram escritas nos três Idiomas no Hebraico, Aramaico e no Grego! Jesus e Jeová são nomes inventados.
      Agora é um desafio a qualquer teólogo
      Pastor, padre ou membros de qualquer.
      Denominação que me provar que o nome Jesus.
      E Jeová, Javé etc. já existiam.
      Quando O Eterno
      Criou o mundo! O melhor antes de 1500. “Fiz-me acaso vosso inimigo, dizendo a verdade?” (Gálatas 4 : 16)

      Todo estudante da Bíblia, ou melhor, da Sagrada Escritura é ensinada que à Escrituras Sagradas foi escrita em Três Idiomas no Hebraico, Aramaico e no Grego, mas até hoje meu irmão [a] Não tem essa Letra o Jota o J. Nestes Três Idiomas no Hebraico, Aramaico e no Grego
      Por que: Esse nome Jesus e Jeová se não tem a Letra Jota?
      Mesmo que você mostre e confirme a verdade o povo gosta de ser enganado
      Sem Petrus Ramus Jesus E Jeová não Existiria
      A letra Jota e a letra V foram inventadas
      Por Petrus Ramus em 1500 no século XV.

      As letras jota e v são ditas assim como
      Letras RAMISTAS por terem sido criadas por Petrus Ramus no século XV Depois de 1500.

      Agora é um desafio a qualquer teólogo
      Pastor, padre ou membros de qualquer.
      Denominação que provar-Me que o nome Jesus.
      E Jeová, Javé etc. já existiam.
      Quando O Eterno
      Criou o mundo! O melhor antes de 1500.

      O povo gosta que enganem eles! Sem Petrus Ramus Jesus e Jeová não existia
      Petrus Ramus O Homem que Inventou
      A letra Jota sim o J e o V
      Isto é pura verdade.

      As letras jota e v são ditas assim como letras RAMISTAS por terem sido criadas por Petrus Ramus no século XV Depois de 1500 que o Nome Jesus apareceu.
      Petrus Ramus. Foi filósofo francês{ foi professor de Filosofia da Universidade de Paris.

  2. Qual é a diferença entre tradução e transliteração?
    Qual a diferença entre Jesus e Yeshua?
    Dízimo instituido por D´us, é dinheiro ou comida?
    Quais são as primeiras duas línguas a surguirem?
    Sejam fieis nas respostas e que esteja em seu contexto.

    • Se procurar pelo sistema de busca ao lado, verá que esse assunto já foi tratado muitas vezes no site. Por exemplo:

      Você Pronuncia Corretamente os Nomes Divinos?
      Jesus é a tradução Grega do nome Hebraico Yeshua, ortografado variadamente como Y’shua, Yahshua, Yahoshua ou Joshua. Em muitos de nossos escritos …
      http://www.adventistas.com/maio2002/nomes_sagrados.htm

      A Resposta do Salt: Era o Seu Nome Yehôshua?
      Quanto ao nome grego , ele representa a transliteração grega comum do nome hebraico (Yehôshua = Josué), ou de sua forma abreviada (Yeshua` = Jesus).
      http://www.adventistas.com/maio2002/salt_yehoshua.htm
      O Nome de Jesus: Salvação ou Blasfêmia?
      Formato do arquivo: Microsoft Word
      De acordo com esta nova compreensão, para nos referirmos ao Salvador não devemos utilizar o nome “Jesus”, mas sim a forma original hebraica Yeshua (no …
      http://www.adventistas.com/maio2002/yeshua-Jesus.doc

      Nome Hebraico/Aramaico de Jesus: Uma Bobagem?
      Portanto, para vocês, pode ser que em hebraico o nome do Messias seja YESHUA, mas na língua que falamos aqui no Brasil, ou seja, português, o nome do …
      http://www.adventistas.com/setembro2002/nome_de_jesus.htm

      Tema para Debate: Qual é o Nome do Messias?
      Depois do cativeiro de Babilônia, o nome Yehoshua era conhecido por (Yeshua) . Em Neemias 8.17 Josué é chamado Yeshua ben Num. Yeshua é o nome …
      http://www.adventistas.com/fevereiro2003/debate_messias.htm

      Teólogo Católico Responde: Jesus ou Yeshua?
      Infelizmente, no movimento do nome Yeshua das suas formas originais para chegar às várias línguas usadas pelos cristãos, e outras, algo importante se …
      http://www.adventistas.com/novembro2001/jesus_yeshua.htm

      Qual é o Nome Correto: Jesus ou Yeshua?
      Em grego, o nome Yeshua foi traduzido como (Iesous), de onde deriva o nome … Particularmente, não vejo nenhum problema em orar em nome de Yeshua, ou …
      http://www.adventistas.com/maio2002/nome_correto.htm

      Jesus ou Yeshua?
      Formato do arquivo: Microsoft Word
      Depois do cativeiro de Babilônia, o nome Yehoshua era conhecido por עויעי ( Yeshua). Em Neemias 8:17 Josué é chamado Yeshua ben Num . Yeshua é o nome …
      http://www.adventistas.com/maio2002/jesus_yeshua.doc

      Qual Era Realmente o Nome de Jesus em Aramaico?
      Não obstante, é histórica e arqueologicamente comprovado que o nome do Messias não é “Yaohushua”, “Yehoshua”, mas sim, “Yeshua”. Obs: “sh” faz som de …
      http://www.adventistas.com/trindade/judeus/resposta_yeshua.htm

      Pedras Clamam: “Seu Nome Era YESHUA!” Uma câmara mortuária de calcário, de quase 2.000 anos, pode ser o mais antigo registro arqueológico de Jesus de …
      http://www.adventistas.com/outubro2002/pedras_clamam.htm

      Leitor Pergunta: “Deus Só Aceita a Oração em Nome de Yeshua?”
      YESHUA ou JESUS? Se se pronuncia Jesus, qual é o problema? O nome não é uma palavra mágica. Deus vê o coração. Você acha que uma pessoa sincera …
      http://www.adventistas.com/setembro2002/nome_de_jesus2.htm

      Rabino Explica que Nome Original de Jesus Descreve a Salvação …
      O nome Yehoshua (hebraico) e Yeshua (hebraico-aramaico), ou Jesus, na transliteração para o português significava, portanto, originalmente: “o Senhor vai …
      http://www.adventistas.com/maio2004/rabino_yehoshua.htm

      Jesus Não Era Adventista, Nem Evangélico e Muito Menos Católico!
      Tenho visto inúmeras tentativas de diversos segmentos cristãos e judaicos, de evitar contextualizar a Yeshua no judaísmo. Parece uma tentativa desesperada …
      http://www.adventistas.com/julho2004/yeshua_judeu.htm

      Messiânicos Explicam a Natureza do D-us Único e Seu Messias
      (Marcos 12:29-32); “Todavia, para nós há um só D-us, o Pai de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Yeshua, O Messias, pelo qual são …
      http://www.adventistas.com/trindade/judeus/messianicos_d-us.htm

    • Quero deixar registrado que: O aviso em letras grandes ( FAÇA O DOWLOAD DA BÍBLIA EM HEBRÁICO TRANSLITERADA PARA O PORTUGUÊS ) é impróprio, pois da a entender que vamos baixar a Bíblia inteira, de Gêneses a Malaquias (Escrituras Sagradas), quando na verdade vocês estão oferecendo ou disponibilizando apenas o livro da Gênesis acrescido de mais alguns textos especiais. Sugiro a correção do anúncio para que outros estudantes da Palavra de Deus não se sintam decepcionados quando eu. Rspeitosamente. J. Farias

        • paz e graças a todos que ja estao e aqueles que ainda virao a entrar nesta sala.
          bem de acordo com os gramatico do mundo inteiro nenhum reconhece mudança, traduçao, transliteraçao ou qualquer outra forma de falar nomes a nao ser o original na lingua materna falada e escrita, assim sendo o nome de ANTONIO e ANTONIO em Antioquia, malasia, china, chechenia, simplificando o nome nao muda em lugar nenhum no mundo.
          no grego antigo nao existia o X e seus confluentes que podem ser no portugues o ¨SH ou CH¨ que tambem tem o som de X e por isto erroneamente alguem num passado nao distante do nosso disse que YESHUA le-se iexua que significa DEUS NOSSA SALVAÇAO, para jesus o qual a traduçao nao exporei aqui.
          portanto o nome do nosso Sr e Salvador e YESHUA HA MASHIAH le-se iexua ra mashiar
          DEUS NOSSA SALVAÇAO, O UNGIDO
          é e sempre será YESHUA e nao jesus

  3. NÃO SEI O QUE ACONTECE, MAS QUANTO MAIS APRENDO HEBRAICO MAIS QUERO APRENDER… É ALGO QUE ME DOMINA DIAS INTEIROS, QUANDO VEJO O DIA JÁ PASSOU…

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *